Colpo di scena

Effetto notte

Originale radiofonico tratto dall’omonimo libro di Pierre Lepori, (edizioni Effigie, 2019) 

Radio

Da lunedì 13 luglio a venerdì 24 luglio 2020

Con Rocco Schira (Alessandro), Patrizia Salmoiraghi (Pamela) e con Matteo Carassini, Anna Galante, Moira Albertalli, Giuseppe Palasciano, Anahi Traversi, Margherita Coldesina, Diego Pitruzzella, Luca Maciacchini, Elena Caresani
Tecnico del suono Thomas Chiesa
Regia Sara Flaadt
Produzione Francesca Giorzi
(PROD RSI 2020 – remoto)

Riascolta qui le puntate

  • Effetto notte (1./10)

    Colpo di scena 13.07.2020, 15:30

  • Effetto notte (2./10)

    Colpo di scena 14.07.2020, 15:30

  • Effetto notte (3./10)

    Colpo di scena 15.07.2020, 15:30

  • Effetto notte (4./10)

    Colpo di scena 16.07.2020, 15:30

  • Effetto notte (5./10)

    Colpo di scena 17.07.2020, 15:30

  • Effetto notte (6./10)

    Colpo di scena 20.07.2020, 15:30

  • Effetto notte (7./10)

    Colpo di scena 21.07.2020, 15:30

  • Effetto notte (8./10)

    Colpo di scena 22.07.2020, 15:30

  • Effetto notte (9./10)

    Colpo di scena 23.07.2020, 15:30

  • Effetto notte (10./10)

    Colpo di scena 24.07.2020, 15:30

Le vicende di un giornalista radiofonico in crisi che si ritrova, dopo una carriera promettente, a condurre una trasmissione notturna, sono il filo rosso che gli ascoltatori seguiranno nelle 10 puntate di Effetto notte. Si susseguiranno squarci di vita attraverso i quali riflettere sulla condizione umana, ad ogni puntata una realtà personale si affianca a quella del protagonista Alessandro. Ad interpretare il dj notturno Rocco Schira che, diretto da Sara Flaadt, da prova di una maturità interpretativa non comune.

Una storia che Pierre Lepori ha pensato e in qualche modo riscritto 3 volte. La prima, lo scorso anno, nella versione francese per conto delle Éditions d’en bas di Losanna con il titolo Nuit américaine, poi la traduzione in italiano effettuata dallo stesso scrittore, una riscrittura necessaria per rispettare la cultura e la struttura della lingua italiana, edito da Effigie. Poi per RSI la riscrittura radiofonica, un mezzo che Lepori conosce benissimo grazie alla sua più che ventennale collaborazione con il nostro ente.

Una storia praticamente già pronta per il mezzo radiofonico, ideale produzione da registrare anche in tempi di lockdown. Le voci degli ospiti della trasmissione tragici, buffi, surreali, disperati che si alternano al racconto del giornalista sono stati registrati in remoto e assemblati grazie all’abilità professionale del tecnico audio Thomas Chiesa.

Autore e traduttore, Pierre Lepori è nato a Lugano nel 1968; da vent’anni è corrispondente culturale per la radio svizzera. Ha pubblicato libri di poesia (Premio Schiller 2004), saggi e romanzi in italiano e francese (con auto-traduzione). Ha tradotto poesia e teatro, diretto e fondato riviste letterarie (Hétérographe, 2009-13), e svolge mentoring di scrittura creativa per la Scuola delle Arti di Berna (HKB). Si è laureato in lettere a Siena e ha ottenuto un dottorato in Theaterwissenschaft all’università di Berna, dove ha diretto la redazione italiana del Dizionario Teatrale Svizzero. Ha seguito i corsi di regia della Manufacture (2015-17) e firmato alcuni spettacoli teatrali (Sans peau, Théâtre 2.21, 2016; Les Zoocrates all’Opera di Losanna, 2017, con François Renou); Klaus Nomi Projekt (libro-cd e performance, con Cédric Leproust, Marc Berman e Albertine) . Ultime pubblicazioni: Nuit américaine (romanzo, d’en bas); Quasi amore (poesie, Sottoscala), Effetto Notte (Effigie, 2019).

Scopri la serie